Book of legends - Page 46 - Culture and History without Borders: Success in Diversity, Diversity in Success - Project chronicle - Part 4 46 When the guests were admiring the new clock, they saw a strange sight: two small billy goats butting each other on the ledge of the Town Hall tower, which raised general merriment. To commemorate this event the Town Hall clock mechanism has been enhanced with figurines of two goats. Und als die Gäste die neue Uhr bewundern sollten, sahen sie etwas Eigen-artiges: zwei kleine Ziegenböcke stießen sich gegenseitig auf dem Gesims des Rathausturms, was zu einer allgemeinen Fröhlichkeit führte. Als Andenken an dieses Ereignis wurde der Mechanismus der Rathausuhr um zwei Figuren der sich mit den Hörnern stoßen-den Ziegenböcke bereichert. The Old Market Square, a regular square whose sides are 140 m each, is situated in the middle of a network of streets which cross at right angles. The gabled houses surrounding the square were reconstructed after World War 2 in the Baroque and Renaissance styles. Der Altmarkt hat eine reguläre Quadratform mit der Seite von 140 m, und um ihn befindet sich ein Netz der sich unter rechten Winkel durchkreuzenden Straßen. Die den Altmarkt umgebenden Mietshäuser wurden infolge der Zerstörungen des 2. Weltkrieges im Stil, der an die Barockund Renaissancearchitektur erinnert, rekonstruiert. 48 LEGEND OF LECH, CZECH AND RUS It was in a time when between the Oder and the Vistula extended a wonderful, thick, primal forest full of forest fruit and wild animals. Then, in search of the most convenient place to settle, came three Slav brothers - Lech, Czech and Rus. LEGENDE ÜBER LECH, CZECH UND RUS Es war in den Zeiten, als sich zwischen der Oder und Weichsel prachtvolle, dichte Wälder voll mit Waldfrüchten und wilden Tieren erstreckten. Damals wanderten, auf der Suche nach einem güns-tigen Ort zur Absiedlung, hier drei slawische Brüder – Lech, Ċech und Rus. Auf einem der malerischen Hügel erkannten sie eine breite Eiche mit einem Adlernest. 50 On one of the picturesque hills the brothers saw a spreading oak with an eagles nest. From sitting on the nest a bird suddenly rose high and spread its wings wide, freely gliding into the blue sky. Der dort sitzende Vogel schwang sich plötzlich in die Höhe, breitete seine Flügel aus und schwebte über den blauen Himmel. 52 This view so delighted Lech that he recognized it as good sign and decided to found a city in this place. And so it happened. Lech settled here, and his brothers went further afield. Rus continued to the east and Czech to the south. There, they founded their countries, Ruthenia and Bohemia. Dieser Blick begeisterte Lech so sehr, dass er ihn für ein gutes Zeichen hielt und beschloss, an diesem Ort eine Burg zu bauen. So geschah es auch. Lech ließ sich hier nieder, und seine Brüder wanderten weiter. Rus ging nach Osten und Ċech nach Süden. Dort gründeten sie ihre Staaten – Rus und Tschechien. 54 Two Legends from Slovakia Zwei Legenden aus Slowakei 55 Pika and people from Orava It was a long time ago when in Hungary and Orava the rebellion broke out, Gaspar Pika came from Zemplin to Orava. Gaspar Pika rebelled against the king. When he arrived in Namestovo, he settled down in the house of the student and began to recruit subjects from the surrounding villages to join him. Subjects didn't have an easy life so they were easily tempted. Finally, they thought one man stood for them and joined Pika. Also some mayors from other communities from Orava joined him. It was said that just sixteen communities across Orava remained loyal to the emperor. All others joined the rebels. Protestant priest from Namestovo helped Pika to recruit subjects with his sons. He was angry because some time ago Catholics from Namestovo expelled them when the imperial troops came to Orava. When Orava was captured by rebels who supported the Protestants, he returted to the parish and the catholic priest was sent away. Pika decided to conquer Orava Castle with the rebels. But when he came to the castle, he discovered that with peasant army he couldn´t conquer the castle. No one did it until then with the best-armed army. Therefore he had to invent something. He promised the defenders of the castle the rewards if they let him into the castle. Pika then released into the castle with the rebels, invaded Orava castle and cast him. Pika und Orava`s Volk Es war vor langer Zeit, in Ungarn, als die Rebellion in Orava ausbrach. Gaspar Pika kam von Zemplin nach Orava, Gaspar Pika rebellierte gegen den König. Als er in Namestrovo ankam, ließ er sich im Haus nieder und begann, Staatsbürger und umliegende Dörfer zu rekrutieren, das sie sich ihm anschliessen. Staatsbürger hatten kein leichtes Leben, und sie konnten nicht leicht verleitet werden. Endlich, für uns, ein Gentleman haltete an, dachte nach und verbindete sich der Pika. Dem Kaiser treu blieben nur 16 Gemeinden in Orava, alle anderen haben sich den Rebellen angeschlossen. Pika half, Staatsbürger und den Priester von Namestovo mit den Söhnen zu rekrutieren. Er stellte sich auf Namestovo, weil vor einiger Zeit, als zu Orava Kaisertruppen kamen, haben Katholiken aus Namestovo ihn mit seiner Familie aus der Pfarrgemeinde vertrieben. Seine Worte hatten ein großes Gewicht bei den Evangelikalen, vor allem junge Männer aus evangelischen Familien über die Herausforderungen bei Evangelischen Kirchen in Namestovo, Zubrohlava und Vesele fügten die Rebellen hinzu. Pika und die Rebellen beschlossen, das Schloss Orava zu erobern. Als er aber auf die Burg kam, entdeckte er, daß seine Armee das Schloß eroberte, seitdem es nicht einmal die am besten bewaffnete Armee geschafft hatte, also etwas zu erfinden. Verteidiger des Schlosses versprachen Belohnungen, wenn Sie sie in die Burg lassen. Pika ist dann in die Burg mit den Rebellen in das Orava Schloss eingedrungen und haben ihn rausgeworfen 57 Young men from the villages who joined the rebels began to do order with Catholic priests recently reinstalled the parishes in Trstena, Tvrdosin, Namestovo and Lokca. They looted the parishes, priests were expelled, but they prefered not to wait for the rebels. They run into the forests to hide in the mountains and in the homes of Catholic believers. Ordinary people from Orava didn´t like Kuruc because they plundered and stole as the imperial mercenaries did. They fled to hide themselves to the densest forests to save their own lives before Kuruc and Labanc people. The report about the uprising was brought to the Emperor, who sent the troops to Orava. Orava Castle wasn´t captured and anyone would not have achieved this. But the mercenaries, who had betrayed the emperor and came to the castle, opened the gates for their people. Pika was caught with the mayor and the gallows were built at the top opposite the Orava Castle. Pika and the mayors who joined him were terribly tortured. Pikas´ supporters were chased and tortured. When the imperial troops invaded the village, everyone was shivering. The troops didn´t have mercy. Terrible persecution by the imperial army left great fear in the hearts. People from Orava survived and experienced the misery and hunger, humiliation and persecution but they had never before experienced so much cruelty. Wallachians´ mayors who were obliged to be armed had to transfer weapons and the life of the subjects deteriorated even more. The top opposite Orava Castle, where the most cruel executions were made, were called "Sibenicky". Junge Männer aus den Dörfern, die sich den Rebellen anschlossen haben, begannen mit den Katholischen Priestern, die Pfarrgemeinde in Trstena, Tvrdosin, Namestovo Lokca, neu zu machen. Sie plünderten die Pfarrei, Priester vertrieben, aber sie bevorzugen es nicht, auf die Rebellen zu warten. Sogar bevor sie flohen, um sich in den Bergen und in den Häusern der katholischen Gläubigen zu verstecken. Gewöhnliche Leute sind Kuruc Orava glücklicher schuldig, weil sie Sie geplündert und die kaiserlichen Söldner gestohlen wurden. Noch vor Kuruc, noch bevor Labanc sich in den Dämonenwäldern versteckte, um wenigstens ihr eigenes Leben zu retten. Der Bericht über den Aufstand wurde an den Kaiser gebracht, der Truppen nach Orava geschickt hat. Das Schloss von Orava hat es versäumt, jemanden zu fangen und hätte das auch nicht mit imperialen General erreicht. Aber die Söldner, die den Kaiser verraten hatten und die Schloß Pika begannen, verrieten sich nun wieder und öffneten die Tore. Piku gefangen mit dem Bürgermeister, an der Spitze im Vergleich zu der Orava Burg gebauten Galgen. Piku spritzte dann auf die Pflanze und der Bürgermeister, die sich ihm anschlossen, wurden furchtbar gefoltert. Der Kommandant sagte der Region Orava unter den Unterstützer von Piko. Sie wurden geklebt gefoltert und brachen das Rad und sind getötet worden. Sie wurden gequält und brachen das Rad und wurden getötet. Als die kaiserlichen Truppen in das Dorf eindrangen, zitterten alle vor ihnen, ohne daß keiner Gnade hatte. Schreckliche Verfolgung der kaiserlichen Armee hat Oravas Volk große Angst hinterlassen. Oravas Leute überlebten alle bei möglichen schwierigen Zeiten, erlebten das Elend und den Hunger, die Inhaftierung, die Demütigung und die Verfolgung der Pandoren, aber so viel Grausamkeit wie jetzt von der kaiserlichen Armee, die nie zuvor erlebt wurde. Hathets Bürgermeister, die nicht gezwungen sind, bewaffnet zu gehen, müssten die Waffen übertragen und die Lebensthemen haben sich nicht verschlechtert. Gegenüber vom Hügel des Orava Schloss, unterziehen sich die grausamsten Hinrichtungen aus dieser Zeit namens Sibenicky. 59 WHAT IS THE ORIGIN NAME OF BABIA HORA It was long time ago and around Babia hora there wasn‟t village only few houses and sheds. One day a poor farmer went to the mountain. He wanted to find a place where he could plow up at least a small piece of land and sow grain. He was pensive and he walked through the forest until he was on the high mountain. He was wondering what he‟ll do with oxens and plow on the top, when suddenly a kind of shadow fell on him. WIE WURDE DER NAME VON BABIA HORA GESCHAFFEN Es war lange Zeit, als neben Babia hora kein Dorf war, sondern nur ein paar Häuser und Schuppen. Eines Tages ging ein armer Bauer zum Brunnen. Er wollte einen Ort finden, an dem er bis zu einem kleinen Stück Land pflügen und Getreide sehen konnte. Er war nachdenklich und er ging durch den Wald, bis er auf dem hohen Berg war. Er fragte sich, was er mit Ochsen und Pflügen auf der Oberseite tun würde, als plötzlich auf ihn eine Art Schatten fiel. 61 He looked up and saw a huge female before him. The farmer was scared. He knew that on the hill above the village were living giants. It was said that their wives poured out the water over the slopes of the mountain and a lot of hot streams came which rolled down into the valley. All this peasant knew but had never seen any giant. The giantess wondered because until now she never noticed tiny little men who were trying to get a little bit of bread from the ground in the valley. Peasant complained that he couldn„t even find a piece of land for plowing and he couldn´t know how to get the oxen from the top of the hill. Baba bowed, took the peasant with the oxen to the apron and carried him from the top down. They found themselves in the underground passage. There was a sorcerer flipping through a book in which it was said that the whole mountain should explode and fall to the ground. Woman ordered sorcerer to quickly shut the book, because the time has not yet come. She tempted a farmer to stay with her. Giantess discussed it with her sister, who lived and ruled on the neighboring hill, which is called Pilsko. She advised him to give peasant piece of land at the foot of his mountain. So a woman released a peasant and gave him as much land under Babia hora as he could plant with crop with his family. He planted the ground with his family conscientiously. People often looked at the top of the mountain while working but they knew they couldn´t own it. It belonged to Baba. At the beginnig they were scared of her but then they learned to live in her neighborhood. Er sah hoch und sah vor ihm eine riesige Frau.Der Landwirt hatte Angst. Er wusste, dass auf dem Hügel über dem Dorf lebende Riesen sind. Ihre Frauen, die Riesin sagte, das Wasser, das über die Hänge des Berges gegossen hat, viele heiße Ströme sind, die sich ins Tal hinunterrollen. All diese Erbsen wussten, hattn aber noch keinen Riesen gesehen. Wunderbar das die Riesin, bis jetzt wegen ihrer Höhe niemals einen kleinen kleinen Mann bemerkt hat, der versucht, die Täler des Bodens zu bauen. Der Bauer beschwerrte sich, dass er nicht einmal ein Stück Land zum Pflügen finden konnte und jetzt nicht weiß, wie man die Ochsen von oben nach unten bekommt. Baba verbeugte sich, nahm den Bauer mit der Ochsenschürze und trug ihn von oben nach unten.Sie fanden sich in der unterirdischen Passage, wo der Zauberer durch eine Art Buch sprang, in dem man sagte, dass der ganze Berg explodieren und auf den Boden fallen sollte. Hexe Frau bafehlt, das man schnell das Buch zu schließt, weil die Zeit noch nicht gekommen ist. Ein wachsender Bauer, der mit ihr zusammen bleibt. Die riesin fragt erst ihre Schwester, die auf dem benachbarten Hügel, der Pilsko genannt wurde, lebte und regierte. Sie riet ihm, auf dem Berg ihres Berges Bauernland zu geben. So verabschiedete sich Baba mit den Bauern und gab ihm so viel Land unter Babia Hora, wie er, mit seiner familie wieder anbauen kann.Gewissenhaft mit seiner Familie bis zu dem Boden, der ihn pflegte. Die Leute bei die auf dem Feld gearbeitet haben, blickten oft auf die Oberseite des Berges , aber sie haben sich niemals geeignet, auf den Hügel, weil sie wussten, dass es der Baba-Hügel ist. Zuerst fürchteten sie sich, aber dann lernten sie in der Nachbarschaft zu leben. 63 People who lived under "Babia hora" established a new village after some time and the hill became known as Babia hora to never forget the giants Baba, who gave them their land. There came a time there wasn´t any rumour about the giantess. The news came to the villages under the mountain that giantess Baba passed. It was said that in Krakow in some church there is a rib of giant and each year a little piece falls off. The end of the world comes when it disappers completely. Menschen, die unter Babia Hora lebten, haben im Laufe der Zeit ein neues Dorf gegründet und der Hügel wurde bekannt als Babia Hora, um die Riesen Baba, die ihnen ihr Land gaben, niemals zu vergessen. Die Zeit ist gekommen, denn die Riesin war weder Gerücht noch zu hören. Zu den Dörfern unter dem Berg Baba kam die Nachricht, dass die Riesin Baba vergangen ist. Es war in Krakau in einer Kirche gesagt, dort hängt eine Rippe von Riesen, jedes Jahr fällt ein Stück ab. Wenn es völlig verschwindet, dann kommt endlich das Ende der Welt.
Book of legends - Page 46
Book of legends - Page 47
viapresse