Safety Workbook 2017_DEEN - Page 1 - EDELRID Workbook Safety 2017 Christian Pfanzelt Photography INHALT | CONTENT 1 PRODUKTE / PRODUCTS EINLEITUNG | INTRODUCTION SEILE | ROPES GURTE | HARNESSES HELME | HELMETS HALTESEILE + VERBINDUNGSMITTEL / WORK POSITIONING + LANYARDS KARABINER | CARABINERS HARTWARE | HARDWARE ZUBEHÖR | ACCESSORIES BELEUCHTUNG | LIGHTING TRANSPORT | TRANSPORT ANWENDUGSGEBIETE / AREAS OF USE SEILZUGANGSTECHNIK | ROPE ACCESS PSA GEGEN ABSTURZ | PPE AGAINST FALL BAUMPFLEGE | ARBORISM WINDKRAFT | WINDTURBINES RETTUNG | RESCUE VERANTSTALTUNGSTECHNIK | EVENT 2 - 3 4 - 15 16 - 35 36 - 45 46 - 57 58 - 69 70 - 71 80 - 91 92 - 97 98 - 105 106 - 107 108 - 109 110 - 111 112 - 113 114 - 115 116 - 117 2 www.edelrid.de Introduction EDELRID - Creative Technology Unser Claim „Creative Technology“ steht für Innovationskraft und Expertentum, für „Made In Germany“ und unsere Begeisterung für das Produkt. Wir blicken auf eine 150 Jahre lange, bewegte Geschichte zurück, die uns zu dem gemacht hat, was wir heute sind. Dabei ist unsere Standort hier in Isny heute wichtiger denn je: Wir setzen voll auf Innovation und Qualität „Made in Germany“. Über 60% unserer Produkte werden im Allgäu hergestellt, 100% aller Entwicklungen entstehen hier. Mit Liebe zum Detail und größter Sorgfalt entwickeln wir Produkte. Unsere Ausrüstung differenziert sich vom Wettbewerb durch ihr besonderes Design und Funktionalität. Den Unterschied machen oft kleine, durchdachte Details, die Bedienung und Funktion aber signifikant erleichtern oder verbessern. Unsere Leidenschaft und die Begeisterung für das beste Produkt treiben uns an. Durch unser großes Wissen über Produktentwicklung und unsere lange Erfahrung in der Produktion von PSA sind wir Experten in Sachen Sicherheit. Wir wissen genau, worauf es bei guter Ausrüstung ankommt und wir haben das Wissen, die Fähigkeiten und den Ehrgeiz, das beste Produkt zu entwickeln und neue Wege zu gehen. Auch 2016 haben sich unsere Produktentwickler wieder voll ins Zeug gelegt: So bringen wir mit dem Vertic Triple Lock einen vollwertigen Auffanggurt, der hinsichtlich Tragekomfort, Ausstattung und innovativen Detaillösungen seines Gleichen sucht. Die neuen, längenverstellbaren Verbindungsmittel setzen einen neuen Standard im Bereich der Rückhalteund Auffangsysteme und das Superstatic Link Tec ist wahrscheinlich das beste Statikseil, dass wir je entwickelt haben. Sie dürfen gespannt sein. Christian Pfanzelt Photography 3 EDELRID - Creative Technology Our slogan “Creative Technology” stands for expertise and innovation, made in Germany. We are passionate about what we do. We have 150 years of heritage, which makes us what we are today. Our premises, here in Isny im Allgäu, are more important than ever. We represent innovation and quality, made in Germany. Over 60% of all our products are made in Allgäu and 100% of all research and development takes place here. With attention to detail and rigorous safety standards, we design products for all forms of climbing and mountaineering. The unique design and functionality of our equipment sets it apart from the competition. Our small, intelligent details and userfriendly designs make all the difference. Our extensive expertise in product development and long-standing experience in making Personal Protective Equipment (PPE) means that we are experts in quality management and product safety. We know exactly what it takes to make good equipment. We have the expertise, the capacity and the ambition to make the best products and explore new innovative techniques. In 2016, our product developers have again done some very hard work: We are proud to introduce the Vertic Triple Lock, a full body harness which is hard to beat in terms of wearing comfort, accessories and innovative detailed solutions. The latest adjustable lanyards set a new benchmark among restraint and fall arrest systems, and the Superstatic Link Tec is probably the best static rope we have ever developed. There is plenty to get excited about. SEILE ROPES SEILE ROPES 2017 5 STATIKSEILE STATIC ROPES DYNAMISCHE SEILE DYNAMIC ROPESCORDS REEPSCHNÜRE ACCESSORY CORDS ZUBEHÖR ACCESSORIES SUPERSTATIC LINK TEC POWERSTATIC II 83232 / 83233 / 83234 83225 83212/83215/83216 71490/71491/71492 72172 71478/71479/71480/71481/78482 83202/83204/83205/83206/83208 83540 83642/83644 72294 83217 88951 SAFETY SUPER II MULTICORD HEISSSCHNEIDER PERFORMANCE STATIC PROSTATIC DYNAMITE STATIC FLOAT POWERLOC EXPERT DIRECTION UP X-P*e SEILE ROPES 2017 6 www.edelrid.de KONSTRUKTIONEN CONSTRUCTIONS Je nach Anforderungen Verwendet EDELRID unterschiedliche Kernund Mantelkonstruktionen. Das Geheimnis liegt in der perfekten Abstimmung der einzelnen Konstruktionen zueinander. The construction of the core and sheath in EDELRID ropes varies to fulfil different requirements. The secret lies in the perfect balance between the individual components. Mantel / Sheath: Gezwirnt: Beim Verzwirnen werden die einzelnen Mantelgarne 2, 3, 4 oder 5-fach, unter definierter Spannung und Drehanzahl, miteinander verbunden. Durch die Verdrehung der Garne wird die Oberfläche des Mantels vergrößert, was zu einer deutlich höheren Abriebfestigkeit führt. Twined: In the twining process, 2, 3, 4 or 5 single sheath yarns are twisted together at a specific tension and rotation speed. The twisting of the yarns increases the surface area of the mantle and thus improves abrasion resistance. Gezwirnt – geschrumpft: Bei diesem Verfahren werden die Garne nach dem Zwirnen in einem Autoklaven zusätzlich geschrumpft. Durch den Schrumpf bleibt das Seil während der gesamten Lebensdauer angenehm weich im Handling und schrumpft bei intensiven Gebrauch nicht nach. Zusätzlich sorgt die gezwirnte Mantelkonstruktion für maximale Abriebbeständigkeit. Twined and Shrunked: In this method, the yarns are shrunk in an autoclave after twisting. This shrinking process ensures that the rope remains supple and easy to handle throughout its working life and does not re-shrink, even after heavy use. The twined mantle construction also guarantees maximum abrasion resistance. Gefacht: Bei diesem Verfahren werden die Garne ohne Verdrehung parallel auf Klöppelspulen gespult. Dadurch, dass die Fasern parallel verarbeitet werden ist die maximale Faserausnutzung gegeben und die technischen Werte, bezogen auf maximale Bruchkräfte sind die höchst erzielbaren. Einziger Nachteil ist die etwas geringere Abriebfestigkeit als bei gezwirnten Konstruktionen. Multiple-wound: In this method, the yarns are wound onto the spools in parallel instead of being twined. This guarantees maximum utilisation of the fibres and ensures the highest possible breaking strength values. The one minor disadvantage of these ropes is that they are slightly less abrasion resistant than twined ropes. SEILE ROPES 2017 7 Kern (Einlagen) / Core (Inner layer): Gezwirnt: Das Standardverfahren zur Herstellung von Kerneinlagen. Dabei werden, abhängig von der jeweiligen Konstruktion 3, 5 oder 6 Grundzwirne zu einer Kerneinlage verdreht. Bei Statikseilen bilden 13 – 22 dieser Kerneinlagen den tragenden Kern. Twined: This is the standard method of core construction. Depending on the type of rope being produced, 3, 5 or 6 basic yarns are twisted to form a core yarn. In a static rope, the load-bearing core is constructed from 13 – 22 of these core yarns. Geflochten: Bei dieser aufwendigen Konstruktion wird das Rohmaterial abhängig von der Seilkonstruktion zu 1, 2 oder 3 Einlagen verflochten. Das Ergebnis ist eine besonders kompakte Struktur. Seile mit geflochtenem Kern sind deutlich formstabiler und haben eine höhere Kantenstabilität als Seile mit gezwirnten Einlagen. Zudem lassen sie sich leichter spleißen und weisen mit vernähter Endverbindung höhere Bruchwerte auf. Braided: In this complex method, the raw material is braided to form 1, 2 or 3 layers depending on the type of rope being produced. This results in a particularly compact structure. Ropes with a braided core have better dimensional stability and higher edge stability than ropes with a twined core. They are also easier to splice and have higher breaking strength with sewn terminations. EDELRID SAFETY 2016 Parallel – gespulte – Zwirne (= gefachte Zwirne): Diese Konstruktion verbindet die Vorteile einer gezwirnten, mit denen einer gefachten Konstruktion und ist damit die hochwertigste Konstruktion am Markt. Dabei werden die Mantelgarne zunächst gezwirnt und anschließend parallel auf Klöppelspulen gespult. Wir verwenden diese aufwendige Konstruktion ausschließlich für unsere Topseile, wo höchste Bruchwerte und maximale Abriebbeständigkeit gleichermaßen gefordert sind. Parallel-wound twines (= multiple-wound twines): This method combines the advantages of the twined and the multiplewound sheath constructions to produce the highest quality ropes on the market. The sheath yarns are first twisted, and then wound in parallel onto the spools. We use this complex construction exclusively for our topclass ropes which require highest breaking strength and maximum abrasion resistance in equal measure. Christian Pfanzelt Photography SEILE ROPES 2017 8 www.edelrid.de TECHNOLOGIEN TECHNOLOGY EDELRID ist Vorreiter in der Entwicklung innovativer Flechttechnologien, die nicht nur die Performance und Lebensdauer des Seiles verbessern, sondern auch mehr Sicherheit bei der Anwendung bieten. In recent years, EDELRID has pioneered a range of innovative, braiding technologies that improve a rope’s overall characteristics and lifespan. These new techniques also make our ropes safer to use. LinkTec Bei diesem Verfahren werden Kern und Mantel während des Flecht-prozesses miteinander verklebt. Dadurch wird eine Mantelverschiebung auf ein Minimum reduziert und die Lebensdauer des Seiles signifikant erhöht. Diese Technologie verwenden wir seit jeher bei unseren Hallenseilen, die den intensiven Dauerbelastungen des Top-ropens standhalten müssen. LinkTec technology involves bonding the sheath and the core of the rope together during braiding. This reduces sheath slippage to a minimum and significantly prolongs the lifespan of a rope. We’ve been using this process for our ropes for climbing walls for a long time, as they have to withstand prolonged wear and abrasion during top-roping. LINKTEC Thermo Shield Thermo Shield ist die Basis-Veredelung, mit der wir alle Seile behandeln, um die bewährte Geschmeidigkeit der EDELRID Seile zu garantieren. Diese Veredelung ist ein thermischer Prozess, durch den Kernund Mantelgarne perfekt aufeinander abgestimmt werden. Durch eine spezielle Wärmebehandlung entspannen sich die Fasern im Seil und schrumpfen aus. So werden die Gleiteigenschaften der Garne innerhalb des Seils harmonisiert und das Seil wird geschmeidig und kompakt. Dies erzeugt Seile, die weder Nachschrumpfen noch schnell steif werden. Thermo Shield is the standard treatment that we apply to all our ropes. It gives them the famous EDELRID suppleness and handling characteristics. The thermal stabilizing process ensures that the core and sheath yarns are perfectly balanced. A special heat treatment cure first relaxes then shrinks the rope’s fibers. This harmonizes the gliding characteristics of the yarns inside the rope and ensures that it remains compact and supple throughout its life. It also ensures that the rope does not shrink or become stiff. Neue Seilbanderolen New rope ends: Chargennummer BatchnumberHerstellungsjahr Year of production Durchmesser DiameterSeiltyp Rope type Länge LengthNorm Norm SEILE ROPES 2017 9 EDELRID SAFETY 2016 Zertifizierte Endverbindung Um den vielfältigen Anforderungen aller gewerblichen Anwendungen gerecht zu werden, bietet EDELRID die Möglichkeit, Seile in gewünschter Länge mit vernähten Endverbindungen (an einem oder beiden Enden) zu bestellen. Alle Endverbindungen werden bei EDELRID computergesteuert vernäht und mit einer hochwertigen Schutzhülle aus Kunststoff versehen. Die Schutzhülle hält das Verbindungsmittel in Position und Schützt die Naht zuverlässig vor Beschädigungen. Die Seile sind sofort einsatzbereit und benötigen keine Knoten. Certified sewn termination In order to fulfil the diverse requirements for professional applications, EDELRID takes orders for ropes of any desired length with sewn terminations (at one or both ends). All terminations are computer-sewn at EDELRID and provided with a high-quality synthetic protective sleeve. The protective sleeve keeps the lanyard in place and reliably protects the seam from damage. The ropes are ready for immediate use and do not require any knots. Kennfäden im Seilmantel An der Anzahl der Kennfäden im Seilmantel lässt sich der Durchmesser von EDELRID Statikseilen und Reepschnüren schnell und eindeutig ablesen. The diameter of all EDELRID static ropes and accessory cords can be quickly and unambiguously determined from the number of tracer thread markings on the sheath. TRACER THREAD Ulrich Mertens DURCHMESSER[mm] DIAMETER [mm] ANZAHL DER KENNFÄDEN NUMBER OF TRACER THREAD MARKINGS 9.0 1 9.5 1.5 10.0 2 10.5 2.5 11.0 3 12.0 4 2.0 2 3.0 3 4.0 4 5.0 5 6.0 6 7.0 7 8.0 8 NAME NAME STATIKSEILE STATIC ROPES REEPSCHNÜRE ACCESSORY CORDS
Safety Workbook 2017_DEEN - Page 1
Safety Workbook 2017_DEEN - Page 2
viapresse