EDELRID Adventure Parks - Page 1 - Hochseilgarten Ausrüstung, Adventure Park Gear, Smart Belay, Rope Course, Hochseilgarten Gurt, Kletterhelm, Adventure Parks 1 SMART BELAY | SMART BELAY VERBINDUNGSMITTEL | LANYARDS GURTE | HARNESSES HELME + ZUBEHÖR | HELMETS + ACCESSORIES 2 - 7 8 - 9 10 - 16 17 - 19 INHALT 2 www.edelrid.de SMART BELAY Rollenkarabiner sparen den Einsatz von Doppelrollen und ermöglichen einfaches und verschleißarmes Mitführen des Selbstsicherungssystems. Pulley carabiners: The pulley wheels in the carabiner head replace the double pulley, reduce wear and assists easier movement along the cable. Das Tech Web Material vereint das geringe Gewicht und die hohen Festigkeitswerte von Dyneema® mit der Abriebfestigkeit vom Polyamid. Tech Web webbing combines the low weight and hightensile strength of Dyneema® with the abrasion resistance of polyamide. Baukastensystem: Mit Hilfe der EDELRID-Conecto Technologie lässt sich das Smart Belay individuell zusammenstellen. Modular system: With the help of the EDELRID Conecto technology the Smart Belay can be individually assembled. Griffsteg zur Unterstützung im Parcours und korrektem Anlanden in der Seilrutsche (Zipp-Line). Pilot bar for support during the course and to ensure correct landing on the zip line. Verschlussmechanismus: Miteinander kommunizierende Rollenkarabiner verhindern versehentliches Komplettaushängen. Closing mechanism: A system of communicating interconnected pulley carabiners preventing complete removal. B C E E D C D A A B B SMART BELAY Kommunizierendes Selbstsicherungsund Zipp-LineSystem für Adventure Parks. The interlocking self belay and zipp-line system for Adventure Parks. ADVENTURE PARKS 3 76021 N°. GEWICHT WEIGHT LÄNGE LENGTH FARBE COLOR Zertifizierung Certification 76021 1050 g 85 cm 219 night-oasis EN 354 Smart Belay - Die Revolution im Selbstsicherungsbereich! Nach wie vor bergen Seilgärten mit herkömmlichen Selbstsicherungen das Risiko, dass sich Besucher versehentlich komplett aus dem Sicherungssystem ausklinken. EDELRID schließt diese Sicherheitslücke mit dem revolutionären Smart Belay - einem System miteinander kommunizierender Rollenkarabiner: Ist der eine Karabiner offen, so erkennt das der andere Karabiner und blockiert - bei produktgerechter Anwendung - den Öffnungsmechanismus bis der erste Karabiner wieder auf dem Sicherheitsseil eingehängt und verriegelt ist. Erst dann kann der andere Karabiner umgehängt werden. Ein versehentliches Komplettaushängen ist somit praktisch nicht möglich. Der Vorteil: mehr Sicherheit für die Besucher, weniger Risiko für die Betreiber. Die Karabinerrollen sind für die Seilrutsche (Zipp-Line) ausgelegt und ersetzen die Doppelrolle. Die herausragende Ergonomie des Smart Belays erlaubt auch Kinderhänden eine einfache Bedienung. Optional ist das Smart Belay mit Bandfalldämpfer (6 KN) erhältlich. SMART BELAY Smart Belay - A revolution in the self belaying product sector. Belaying with conventional self protection systems still carries the risk that the park visitors can completely detach themselves from the safety system. EDELRID has closed this safety hole with the revolutionary Smart Belay. A system of communicating, interconnected pulley carabiners. If one carabiner is open the other carabiner realizes this, and when being utilized properly - will not open until the other carabiner is clipped and closed on the safety cable. Only then using the accepted utilization methods the other carabiner can be unclipped. Therefore an accidental complete unclipping is virtually impossible. The advantage is increased safety for the visitor, less risk and more peace of mind for the operator. The pulley carabiners are designed specifically for zip lines and replace the double pulley. The slick ergonomic design of the Smart Belay allows easy operation by children and adults alike. The Smart Belay is optionally available with integrated shock absorber (6 kN) which as a rule can replace other rescue devices. ADVENTURE PARKS 219 night-oasis Christian Pfanzelt Photography N°. GEWICHT WEIGHT BRUCHKRAFT BREAKING LOAD FARBE COLOR Zertifizierung Certification 71783 155 g 15 kN 130 oasis-slate EN 354 N°. GEWICHT WEIGHT BRUCHKRAFT BREAKING LOAD FARBE COLOR Zertifizierung Certification 71790 137 g 35 kN 006 silver EN 362 N°. GEWICHT WEIGHT EINSTELLBEREICH SETTING RANGE FARBE COLOR 76019 400 g 1 – 20 Nm 006 silver N°. GEWICHT WEIGHT BRUCHKRAFT BREAKING LOAD FARBE COLOR Zertifizierung Certification 71780 60 g 15 kN 017 night EN 354 4 www.edelrid.de ADVENTURE PARKS 4 71766 71780 76019 71790 Verschraubbarer Wirbel für den Einsatz in Verbindungsmitteln. • Die Conecto-Technologie erlaubt das einfache Austauschen von Komponenten • Drehmoment 4 Nm • Inklusive Ersatzmuttern Ultimativer Verbindungsring für den Einsatz in Verbindungsmitteln. • Die Conecto-Technologie erlaubt das einfache Austauschen von Komponenten • Drehmoment 6 Nm • Inklusive Ersatzmuttern Das EDELRID Werkzeug damit der Dreh stimmt. Für das genaue Drehmoment der Verbindungen an unseren Produkten (Conecto, Conecto-Swivel) sowie natürlich auch bei anderen Feineinstellungen zu gebrauchen. Zertifiziertes Stahlschraubglied. Materialdurchmesser 8 mm. CONECTO SWIVEL CONECTO TORQUE WRENCH 1 – 20 NM SCREWLINK A screwable swivel for lanyards. • Intelligent design enables easy interchange of components • 4 Nm torque • Including additional screws The ultimate connecting ring for use in lanyards. • Conecto technology enables easy interchange of components • 6 Nm torque • Including additional screws The EDELRID tool for the right turn. Perfectly suitable to adjust the exact torque of all our products (Conecto, Conecto-Swivel) and to be used for other fine adjustments. Certified oval steel screw link. Diameter of the material 8 mm. 130 oasis-slate 017 night 006 silver 006 silver N°. LÄNGE LENGTH BRUCHKRAFT BREAKING LOAD FARBE COLOR Zertifizierung Certification 76010 20 cm 35 cm 22 kN 630 slate-pebbles 627 slate-oasis EN 566 MADEINGERMANY N°. LÄNGE LENGTH FARBE COLOR Zertifizierung Certification 76029 24,5 cm 017 night + Smart Belay = EN 354 5 ADVENTURE PARKS 76010 Leichtes, schnelles Verbinden vom Smart Belay mit einem Gurtsystem. Ermöglicht eine hohe Flexibilität im Austausch der verwendeten Produkte im Park ohne Werkzeug. EINBINDESCHLAUFE / TIE IN LOOP Lightweight, fast connection of Smart Belay to a harness. Enables high degree of flexibility for exchanging used products on site, without requiring tools. 76020 76027 76029 Praktische Haltevorrichtung zum Verstauen des Smart Belays am Radialis und Radialis Click. So wird das Gerät während des Transports vor Schmutz, Staub und Feuchtigkeit geschützt. Griffsteg zur Unterstützung im Parcours und korrektem Anlanden in der Seilrutsche (Zipp-Line). • Vereinfacht die Selbstrettung und ist bis 120kg belastbar • Verdrehen der Verbindungsmittelarme wird reduziert • Minimiert Strangulationsrisiko HOLSTER PILOT BAR Practical holding device for storing Smart Belay on Radialis and Radialis Click. Protects the device from dirt, dust and moisture during transport. Pilot bar for support during the course and to ensure correct landing on the zip line. • Simplifies self-rescue and loadable up to 120kg • Minimises twisting of the lanyard arms • Minimises risk of strangulation 630 slate-pebbles 627 slate-oasis 017 night Klettband zur Befestigung des Holsters (76020) am Radialis Pro. HOLSTER BAND HOOK – LOOP Hook & loop attachment for securing the Holster (76020) on the Radialis Pro. PUSH PUSH 1.1 1.2 1.3 PULL 1.4 KLICK ! PUSH PUSH2.1 2.2 2.3 PULL 2.4 KLICK ! ADVENTURE PARKS 6 www.edelrid.de EUV-Prinzip Entriegeln: 1.1 - 1.2 Das Entriegeln erfolgt durch Druck auf den grünen Knopf auf der KarabinerRückseite und durch den darauf folgenden Zug am schwarzem Schnapper (Öffnungskraft: für Kinderhände geeignet). Umhängen 1.3 Bei einem geöffneten Karabiner bleibt der andere Karabiner verriegelt. Die Karabinerkommunikation erfolgt dabei über den speziell ausgelegten Bowdenzug. Der geöffnete Karabiner wird nun auf das Sicherungsseil einbzw. umgehängt. Verriegeln 1.4 Der eingehängte Karabiner wird durch Zug am Karabiner nach unten verriegelt. Es erfolgt ein, auch für den Trainer am Boden deutlich vernehmbares „Klick“-Geräusch. Zudem ist auch der Hebel sichtbar geschlossen und ermöglicht eine optische Kontrolle auch aus der Entfernung. Nun kann der zweite Karabiner, wie vorab beschrieben, geöffnet und ins Stahlsicherungsseil eingehän gt und verriegelt werden 2.1 - 2.4. Sind beide Karabiner geschlossen, befindet sich das Smart Belay-System in der Neutralstellung, d.h. einer von beiden Karabinern lässt sich öffnen (Richtungsunabhängigkeit im Parcours zwischen den Übungen). Die weitere Selbstsicherung des Teilnehmers erfolgt fortlaufend nach dem oben beschriebenen EUV-Prinzip. UTR-Principle Unlock: 1.1 - 1.2 One carabiner is unlocked by applying pressure with the thumb to the green button followed by squeezing the black trigger with the fingers (the pressure required is low and suitable for children). Tranfer: 1.3 While one carabiner is open the other remains locked and cannot be opened. The carabiner communication takes place using a specially designed internal cable. The open carabiner can be transfered to the safety cable. Relock: 1.4 The carabiner can be locked by pulling down the carabiner. In addition to the visible closure of the lever there is a clearly audible „clicking“ sound (also useful for the coach on the ground). The second carabiner can now be opened and attached to the safety cable and locked 2.1 - 2.4. When both carabiners are closed, the Smart Belay system is in the neutral position, i.e. either one of the carabiners can be opened (allows directional freedom of movement on the course and between exercises). Self-belaying and moving through the course by the participant comes naturally using the UTR Principle. ADVENTURE PARKS 7 Transport Das Smart Belay gehört zur persönlichen Schutzausrüstung (PSA) eines jeden Teilnehmers und ist daher stets vor Schmutz, Staub und Feuchtigkeit zu schützen. Ist das Smart Belay durch den Besucher kurzzeitig nicht in Gebrauch, empfiehlt EDELRID für den Transport im Park die Smart Belay–Holster. Alternativ kann das Smart Belay auch über die Schultern gelegt werden. Mitführen im Park Für das korrekte Mitführen im Parcours sind beide Karabiner geschlossen, das Smart Belay wird auf einer Seite am Kopf vorbei, vor dem Körper, zwischen den Armen geführt. Es sollte darauf geachtet werden dass die Äste des Verbindungsmittels parallel zueinander laufen und in sich nicht verdreht sind. Seilrutsche Das Smart Belay kann zudem als Doppelrollsystem für Seilrutschen eingesetzt werden. Hier zeichnet es sich vor allem durch seine hohe Laufruhe aus. Die Sicherungsmethode erfolgt wie in allen anderen Aktionssystemen nach dem EUV-Prinzip. Vor dem Start ist darauf zu achten, dass beide Karabiner geschlossen, die Äste des Verbindungsmittels parallel zueinander laufen und in sich nicht verdreht sind. Vor dem Start sollte sich der Teilnehmer mit Sorgfalt ins Gurtsystem setzen und somit Zug auf das auf Verbindungsmittel aufbauen, anschließend kann der Start der Seilrutsche selbständig erfolgen. Transport The Smart Belay belongs to the personal protective equipment of the participant and should be protected from dust and humidity. Is the user temporary not using the Smart Belay EDELRID recommends for transport by course participants the Smart Belay Holster. Alternatively, the Smart Belay can also be placed over the shoulders. Both techniques are used to keep the Smart Belay off the ground. Carrying The proper method of carrying or moving the Smart Belay on the course is with both carabiners closed. The Smart Belay should be to one side of the head and in front of the body. Take care that the arms run parallel to each other and don’t become twisted. Forcible or violent pulling of or jumping into the lanyard should be forbidden. Zip Line The Smart Belay can also be used as a double pulley system for zip lines. Here the Smart Belay excels by running smoothly on the steel cable. The safety and self belay method is as with all other elements, done by applying the UTR principle. Before start always make sure that both carabiners are closed, the lanyard leashes run parallel to each other and don’t become twisted. Before starting the participant should sit in the harness slowly weighting the system then the start can follow independently. ADVENTURE PARKS 8 www.edelrid.de Integrierte Rolle im Karabiner. Ersetzt Trainer-Doppelrollensystem. Integrated pulley in carabiner. Replaces Trainer double pulley system. Verstellbare Schlinge für jeden Einsatz individuell anpassbar, ideal zum Kurzbinden bei Inspektionen oder Rettungseinsätzen. Adjustable sling can be adapted for every situation, ideal for attaching quickly and securely for inspections or rescue use. A A B B SMART TRAINER Perfekte Kombination aus integrierter Rolle und Karabiner im Smart Belay Look. Ermöglicht den Trainern ein schnelles Eingreifen innerhalb der Parcours. Durch die Verstellbarkeit der Schlinge über eine Slide Bloc Schnalle ist der Smart Trainer an jede Situation optimal anpassbar. Perfect combination of integrated pulley and carabiner in Smart Belay design. Enables the trainer to intervene quickly, anywhere on the course. Adjustable sling with Slide Bloc buckle – the Smart Trainer can be adapted for every situation. N°. LÄNGE LENGTH BRUCHKRAFT BREAKING LOAD GEWICHT WEIGHT FARBE COLOR ZERTIFIZIERUNG CERTIFICATION 76030 38 - 121 cm 15 kN 590 g 219 night-oasis EN 345 | 566 | 362 MADEINGERMANY N°. LÄNGE LENGTH BRUCHKRAFT BREAKING LOAD GEWICHT WEIGHT FARBE COLOR ZERTIFIZIERUNG CERTIFICATION 76031(mit DSG 400 Steel) 71752 (ohne Karabiner) 25 - 112 cm 22 kN 400 g 627 slate-oasis EN 354 MADEINGERMANY N°. LÄNGE LENGTH BRUCHKRAFT BREAKING LOAD GEWICHT WEIGHT FARBE COLOR ZERTIFIZIERUNG CERTIFICATION 71683 80, 95, 110, 130 cm 22 kN 800 g assorted colors EN 345 MADEINGERMANY ADVENTURE PARKS 9 71683 Perfekte Kombination aus integrierter Rolle und Karabiner im Smart Belay Look. Ermöglicht den Trainern ein schnelles Eingreifen innerhalb der Parcours. Durch die Verstellbarkeit der Schlinge über eine Slide Bloc Schnalle ist der Smart Trainer an jede Situation optimal anpassbar. In Kombination mit dem Adjustable Sling Steel als zweites Anschlagmittel ergibt sich die perfekte Ausstattung für jeden Trainer. • Wird in verschiedenen Farben ausgeliefert SMART TRAINER Perfect combination of integrated pulley and carabiner in Smart Belay design. Enables the trainer to intervene quickly, anywhere on the course. Adjustable sling with Slide Bloc buckle – the Smart Trainer can be adapted for every situation. Combines with the Adjustable Sling Steel as second mobile sling anchor to provide the perfect system for every trainer. • Delivered in assorted colors 76030 76031/71752 Klassisches Verbindungsmittel für Hochseilgärten. Wir erreichen dank einem stabilem Abriebschutz am Seilauge, dem Einhand-Stahlkarabiner und dem robusten 12 mm-Seil höchste Festigkeit gepaart mit einem Top Handling. In vier Längen erhältlich (Längenangabe bezieht sich auf das jeweils kürzere Ende). • Wird in verschiedenen Farben ausgeliefert Der Gegenpart zum Smart Trainer. Verstellbare Schlinge ermöglicht das flexible arbeiten im Park und dient vor allem der redundanten Sicherung neben dem Smart Trainer. Mit oder ohne Stahlkarabiner erhältlich. • Wird in verschiedenen Farben ausgeliefert Y-FIX ADJUSTABLE SLING STEEL / ADJUSTABLE SLING WO Classic lanyard for high ropes courses and adventure parks. Maximum protection and top handling due to robust abrasion protection at rope eyelet, one-hand steel carabiners and robust 12 mm rope. Available in four different lengths (length applies to the shorter end). • Delivered in assorted colors The counterpart to the Smart Trainer. Adjustable sling allows for flexible working anywhere in the park and serves in particular as a redundant back-up mechanism next to the Smart Trainer. Available with or without steel carabiner. • Delivered in assorted colors 219 night-oasis 627 slate-oasis ADVENTURE PARKS 10 www.edelrid.de G RADIALIS PRO Innovativer Gurt für Kletterwälder und Adventure Parks. Durch seine klare und übersichtliche Konstruktion erlaubt der Gurt dem Gast ohne Unterstützung ein einfaches, selbstständiges Anund Ausziehen. Optimale saubere hängende Lagerung mit Hilfe einer speziellen Vorrichtung am Rücken (Toggle). Innovative harness for high ropes courses and adventure parks. Easy-to-use, uncomplicated design so that visitors can put it on/ take it off on their own. Special feature on back (Toggle) for optimal, organised hanging storage. Toggle: Praktische Vorrichtung am oberen Rückenteil des Gurtes. Dient als Einstiegshilfe oder als Hängevorrichtung zur Lagerung des Gurtes Toggle: Practical feature on back of harness. For assistance when putting harness on and for storing in a hanging position. Verschiebbares Hüftpolster für bestmögliche Anpassung und Positionierung des Gurtes. Moveable waist padding for personalised fit and positioning. Wasserabweisendes Obermaterial. Leichte verschmutzungen und Schweissspuren lassen sich leicht abwischen. Trocknet schnell. Water-resistant outer fabric makes dirt and sweat easy to wipe off. Fast drying. Integriertes Klettband zur Befestigung eines Smart Belay Holsters am Brustband. Integrated hook & loop strap to attach a Smart Belay Holsters on chest harness. Fenster zur individuellen Beschriftung. Window for customised identification. Drei Easy Glider Schnallen garantieren leichtes Anund Ausziehen des Gurtes. Three Easy Glider buckles guarantee easy on and off. Elastische Schlaufen zum Verstauen des Restbandes. Elasticated loops hold remainder of straps in place. C D B F G A E A A B C D D F E MADEINGERMANY
EDELRID Adventure Parks - Page 1
EDELRID Adventure Parks - Page 2
wobook